第62章 爆炸的艺术(四更完成)
第63章爆炸的艺术</p>
TBS电视塔二楼的录制大厅,后门通道的洗手间内。</p>
“多谢招待,夫人。”</p>
“我先去彩排准备了。”</p>
高仓文太礼貌的把卫生间门关上,前往演员更衣室。</p>
…………</p>
可恶啊……</p>
最后一遍彩排时间要到了,否则高仓文太真的不想离开。</p>
竹本理香子太太的那身黑色和服作为主体,搭配了红花点缀,手里拿着红黑日式折扇,既显得优雅又显得神秘。</p>
这套和服的袖子很宽松,这让她看起来更加洒脱,同时和服上的红色花纹也为整体造型增添了一份别致。</p>
特别是最后,在狭窄的卫生间隔间,那种俯视的角度,她简单地扎起头发,仰着头,那一双清澈明亮的大眼睛……</p>
…………</p>
总之,这一次多亏了竹本理香子太太的帮忙。</p>
百兽摇滚乐队才可以突破杰尼斯的宣发封锁,成功参加TBS电视台的深夜音乐节目《UTABAN》。</p>
高仓文太当然是滴水之恩,涌泉相报。</p>
就算是在电视台的洗手间,也肯定是保质保量的灌满……</p>
………………………………</p>
TBS电视台的《UTABAN》节目,收视率一直萎靡不振,就算是双休日也只有平均4.2%的收视率。</p>
特别是朝日电视塔的同类音乐节目,USICSTATION节目,最近还邀请了正在宣传电影《城市猎人》的阿龙。</p>
阿龙在节目里唱了一首《城市猎人》片尾曲,节目收视率高达8.5%。</p>
第二天重播的收视率11.8%,创造了音乐类节目的收视率新高。</p>
竞争对手如此强势,使得TBS电视台的《UTABAN》处境更加糟糕。</p>
传闻有着整组人被裁掉的风险。</p>
…………</p>
节目现场的打光,按照高仓文太的要求,一开始只能看到主唱高仓文太和吉他手东尼二木。</p>
另外一位贝斯手始终在灯光的阴影里,看不清面容。</p>
高仓文太先把《奇迹再现》、《云烟成雨》唱了一遍,东尼二木在边上扫弦伴奏……</p>
接着再唱了一首《杀死那个东京人》,东尼二木也跟着唱了一段。</p>
现场的观众们在歌曲的情绪调动下,状态都不错。</p>
特别是东尼二木唱的时候,男生们纷纷亢奋起来。</p>
“这位是波塞冬映画的演员。”</p>
“最近健身房的一集,还真是演得好……”</p>
“这是谁?”有女生好奇的问道。</p>
“动作演员,演技派,从不使用替身,经常性一镜到底,演啥像啥……”</p>
观众席的男生,耐心解释道。</p>
女生看着这一位强者发型的吉他手,感叹道:“好厉害了啊!!”</p>
另一位男观众补刀说道:“唱歌不是他的主场,他要是在主场发挥,还能更厉害。”</p>try{ggauto();} catch(ex){}
…………</p>
三首歌唱完,现场的灯光调暗,正对着观众席空荡荡的没有一个人。</p>
接着,那位一直在阴影里的贝斯手,走到了灯光下。</p>
观众席立刻开始窃窃私语。</p>
“这不是中森明菜吗?”</p>
“她加入了这个新人乐队吗?”</p>
“不知道,我只听说她自杀了,还有那个金屏风事件。”</p>
“那件事情应该打击挺大的,我都以为她要退隐了……”</p>
…………</p>
《心做し》的前面有一段低沉的自语。</p>
ねぇもしも,</p>
呐,如果……</p>
全て投げ捨てられたら,</p>
能将一切舍弃的话,</p>
笑って生きることが楽になるの,</p>
笑着活下去这样的事就会变的轻松吗?</p>
…………</p>
观众们的声音慢慢低下去,但听到中森明菜略微沙哑的声音,还是有点失望。</p>
这个嗓音明显是被烟酒所伤。</p>
还有这个歌词是典型的中森明菜式风格,又是一首《难破船》式的抒情歌。</p>
甚至有些观众直接内心预判了。</p>
后面肯定要在句尾刻意拉长的中长音,来一段非常饱和且穿透力十足的“明菜颤音”唱腔。</p>
好无聊啊……</p>
…………</p>
随着歌曲慢慢的深入,观众们开始发现有点不对劲。</p>
中森明菜的歌唱,画风开始不对劲。</p>
有一种林黛玉倒拔垂杨柳,孙悟空直取虎牢关的既视感。</p>
整个歌曲的节奏也开始突变。</p>
中森明菜在竭斯底里地想表达她的感情,强烈的个人风格。</p>
力量、速度、转音、嘶吼,波动这些元素,跟以前的中森明菜歌曲完全不同。</p>
…………</p>
太残酷了太残酷了,</p>
もういっそ僕の体を,</p>
干脆将我的身体,</p>
壊して引き裂いて,</p>
破坏吧!撕裂吧!!!!</p>
…………</p>
好きなようにしてよ,</p>
随你喜欢地处置吧,</p>
叫んで藻掻いて,</p>
不论怎样呼叫、挣扎,</p>
…………</p>
どうしても僕には,</p>
不论怎样……</p>
理解ができないよ,</p>
我都无法理解,</p>
痛いよ痛いよ,</p>
好痛啊好痛啊,</p>
言葉で教えてよ,</p>
用言语教教我吧,</p>
こんなの知らないよ,</p>
这样的事我不懂啊,</p>
…………</p>
伴随着歌曲的结束,观众席的一位女生没有忍住情绪,哭了出来。</p></div>
TBS电视塔二楼的录制大厅,后门通道的洗手间内。</p>
“多谢招待,夫人。”</p>
“我先去彩排准备了。”</p>
高仓文太礼貌的把卫生间门关上,前往演员更衣室。</p>
…………</p>
可恶啊……</p>
最后一遍彩排时间要到了,否则高仓文太真的不想离开。</p>
竹本理香子太太的那身黑色和服作为主体,搭配了红花点缀,手里拿着红黑日式折扇,既显得优雅又显得神秘。</p>
这套和服的袖子很宽松,这让她看起来更加洒脱,同时和服上的红色花纹也为整体造型增添了一份别致。</p>
特别是最后,在狭窄的卫生间隔间,那种俯视的角度,她简单地扎起头发,仰着头,那一双清澈明亮的大眼睛……</p>
…………</p>
总之,这一次多亏了竹本理香子太太的帮忙。</p>
百兽摇滚乐队才可以突破杰尼斯的宣发封锁,成功参加TBS电视台的深夜音乐节目《UTABAN》。</p>
高仓文太当然是滴水之恩,涌泉相报。</p>
就算是在电视台的洗手间,也肯定是保质保量的灌满……</p>
………………………………</p>
TBS电视台的《UTABAN》节目,收视率一直萎靡不振,就算是双休日也只有平均4.2%的收视率。</p>
特别是朝日电视塔的同类音乐节目,USICSTATION节目,最近还邀请了正在宣传电影《城市猎人》的阿龙。</p>
阿龙在节目里唱了一首《城市猎人》片尾曲,节目收视率高达8.5%。</p>
第二天重播的收视率11.8%,创造了音乐类节目的收视率新高。</p>
竞争对手如此强势,使得TBS电视台的《UTABAN》处境更加糟糕。</p>
传闻有着整组人被裁掉的风险。</p>
…………</p>
节目现场的打光,按照高仓文太的要求,一开始只能看到主唱高仓文太和吉他手东尼二木。</p>
另外一位贝斯手始终在灯光的阴影里,看不清面容。</p>
高仓文太先把《奇迹再现》、《云烟成雨》唱了一遍,东尼二木在边上扫弦伴奏……</p>
接着再唱了一首《杀死那个东京人》,东尼二木也跟着唱了一段。</p>
现场的观众们在歌曲的情绪调动下,状态都不错。</p>
特别是东尼二木唱的时候,男生们纷纷亢奋起来。</p>
“这位是波塞冬映画的演员。”</p>
“最近健身房的一集,还真是演得好……”</p>
“这是谁?”有女生好奇的问道。</p>
“动作演员,演技派,从不使用替身,经常性一镜到底,演啥像啥……”</p>
观众席的男生,耐心解释道。</p>
女生看着这一位强者发型的吉他手,感叹道:“好厉害了啊!!”</p>
另一位男观众补刀说道:“唱歌不是他的主场,他要是在主场发挥,还能更厉害。”</p>try{ggauto();} catch(ex){}
…………</p>
三首歌唱完,现场的灯光调暗,正对着观众席空荡荡的没有一个人。</p>
接着,那位一直在阴影里的贝斯手,走到了灯光下。</p>
观众席立刻开始窃窃私语。</p>
“这不是中森明菜吗?”</p>
“她加入了这个新人乐队吗?”</p>
“不知道,我只听说她自杀了,还有那个金屏风事件。”</p>
“那件事情应该打击挺大的,我都以为她要退隐了……”</p>
…………</p>
《心做し》的前面有一段低沉的自语。</p>
ねぇもしも,</p>
呐,如果……</p>
全て投げ捨てられたら,</p>
能将一切舍弃的话,</p>
笑って生きることが楽になるの,</p>
笑着活下去这样的事就会变的轻松吗?</p>
…………</p>
观众们的声音慢慢低下去,但听到中森明菜略微沙哑的声音,还是有点失望。</p>
这个嗓音明显是被烟酒所伤。</p>
还有这个歌词是典型的中森明菜式风格,又是一首《难破船》式的抒情歌。</p>
甚至有些观众直接内心预判了。</p>
后面肯定要在句尾刻意拉长的中长音,来一段非常饱和且穿透力十足的“明菜颤音”唱腔。</p>
好无聊啊……</p>
…………</p>
随着歌曲慢慢的深入,观众们开始发现有点不对劲。</p>
中森明菜的歌唱,画风开始不对劲。</p>
有一种林黛玉倒拔垂杨柳,孙悟空直取虎牢关的既视感。</p>
整个歌曲的节奏也开始突变。</p>
中森明菜在竭斯底里地想表达她的感情,强烈的个人风格。</p>
力量、速度、转音、嘶吼,波动这些元素,跟以前的中森明菜歌曲完全不同。</p>
…………</p>
太残酷了太残酷了,</p>
もういっそ僕の体を,</p>
干脆将我的身体,</p>
壊して引き裂いて,</p>
破坏吧!撕裂吧!!!!</p>
…………</p>
好きなようにしてよ,</p>
随你喜欢地处置吧,</p>
叫んで藻掻いて,</p>
不论怎样呼叫、挣扎,</p>
…………</p>
どうしても僕には,</p>
不论怎样……</p>
理解ができないよ,</p>
我都无法理解,</p>
痛いよ痛いよ,</p>
好痛啊好痛啊,</p>
言葉で教えてよ,</p>
用言语教教我吧,</p>
こんなの知らないよ,</p>
这样的事我不懂啊,</p>
…………</p>
伴随着歌曲的结束,观众席的一位女生没有忍住情绪,哭了出来。</p></div>